
是指银行的对账服务。分析如下: 1、银行往来对帐服务等,reconciliation是核对,对帐的意思。如reconciliation of bank accounts意为银行帐目的核对 ;Effective rate reconciliation指实际税率的调节表适用税率; 2、reconciliation来自于动词 reconcile,有两个意思,第一个意思是调停,排解,这和会计没有关系;第二个是使……接缝平滑 ,这才是需要掌握的意思,以后遇到会计术语里面reconciliation,联系这个语义理解就可以了。 扩展资料: 一、对账的主要内容: 1、总分类账簿有关账户的余额核对:总分类账各
银行往来对帐服务等,reconciliation是核对,对帐的意思.如reconciliation of bank accounts意为银行帐目的核对 ;Effective rate reconciliation指实际税率的调节表适用税率; 来自于动词 reconcile,二个意思,第一个意思调停,排解,这和会计没有关系;第二个 使(sth)接缝平滑 ,这才是需要掌握的意思,以后遇到会计术语里面reconciliation,联系这个语义就可以了。 拓展资料: 银行对账的实施步骤及注意问题 在会计信息化方式下,企业实施银行对账时应遵循以下步骤。 1. 输入银行对账期初余额 为了保持银行对账的连续
Deloitte给我司做的培训时,直接翻译过来account reconciliations 帐目对账。我个人认为翻译为“account reconciliations 会计科目对账”比较妥当。 补充说明:以下两种说法不妥当, 不妥当的理解: 翻译为“账目调节”或“账目调整”比较好。实际上,这些业务就是根据权责发生制(accrual basis)所进行的应计、摊销等,主要是对相关费用账目的调整,主观性比较大,当然是审计的重点。 注释:权责发生制是国际通行的会计原则(vs.收付实现制),不只是应计、摊销是A-Reconciliation是重点,Bank,Cash, AR,AP,inventory
Deloitte给我司做的培训时,直接翻译过来account reconciliations 帐目对账。我个人认为翻译为“account reconciliations 会计科目对账”比较妥当。 补充说明:以下两种说法不妥当, 不妥当的理解: 翻译为“账目调节”或“账目调整”比较好。实际上,这些业务就是根据权责发生制(accrual basis)所进行的应计、摊销等,主要是对相关费用账目的调整,主观性比较大,当然是审计的重点。 注释:权责发生制是国际通行的会计原则(vs.收付实现制),不只是应计、摊销是A-Reconciliation是重点,Bank,Cash, AR,AP,inventory
银行往来对帐服务等,reconciliation是核对,对帐的意思.如reconciliation of bank accounts意为银行帐目的核对 ;Effective rate reconciliation指实际税率的调节表适用税率; 来自于动词 reconcile,二个意思,第一个意思调停,排解,这和会计没有关系;第二个 使(sth)接缝平滑 ,这才是需要掌握的意思,以后遇到会计术语里面reconciliation,联系这个语义就可以了。
